Susan Boyle – Britains Got Talent 2009

ไม่ได้อัพบลีอกมาสักพักหนึ่ง ก็เพราะว่าไปทำการตลาดโปรโมตเมืองของผมเองที่จะแข่งขันชิงเครื่อง wii มานั่นเองครับ ส่วนเรื่องที่จะเขียนเนี่ย เกิดเหตุเมื่อหลายวันก่อนที่ผมได้อ่าน tweet มาจากใครสักคนเนี่ยแหละ (ขออภัยด้วยนะครับเผอินผมจำไม่ได้หนะสิครับ) แล้วลิงค์เป็น YouTube มีเขียนจาก tweet สั้นๆว่า คุณป้า Susan Boyle ครับผม

8 32 Susan Boyle   Britains Got Talent 2009 video clip

หลายคนอาจจะไม่เคยได้ยินว่า Susan Boyle คือใคร ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน ผมก็ไม่รู้จักเหมือนกันหละ แต่เท่าที่รู้ก็คือคุณป้า Susan Boyle อายุ 47 ปี (อายุน้อยกว่าคุณแม่ของผมเสียอีก) แต่เสียงบอกได้คำเดียวว่าสุดยอดมากๆ เธอร้องเพลง I dream a dream จากละครเวทีเรื่อง Les Misérables นั่นเองหละครับ เนื้อเพลงก็คือ

I dreamed a dream in time gone by
When hope was high,
And life worth living
I dreamed that love would never die

I dreamed that God would be forgiving.
Then I was young and unafraid
When dreams were made and used,
And wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung,
No wine untasted.

But the tigers come at night
With their voices soft as thunder
As they tear your hopes apart
As they turn your dreams to shame.

And still I dream he’ll come to me
And we will live our lives together
But there are dreams that cannot be
And there are storms
We cannot weather…

I had a dream my life would be
So different from this hell I’m living
So different now from what it seems
Now life has killed
The dream I dreamed.

ส่วนเพลงที่ Susan Boyle ร้องนั้นสามารถคลิกเข้าไปชมได้ที่นี่จ้า้

http://www.youtube.com/watch?v=9lp0IWv8QZY

One Response to “Susan Boyle – Britains Got Talent 2009”

  • ขงเบ้ง ปากกาเวทมนตร์ says:

    I dreamed a dream in time gone by
    When hope was high
    And life worth living
    I dreamed that love would never die
    I dreamed that God would be forgiving.

    ฝันถึงฝันว่าชีวิตมีคุณค่า
    ช่วงเวลาแห่งความหวังยังสดใส
    ห้วงความรักมิเคยพรากจากจิตใจ
    ด้วยพระองค์ทรงอภัยใช่วางวาย

    Then I was young and unafraid
    And dreams were made and used
    and wasted
    There was no ransom to be paid
    No song unsung
    No wine untasted.

    เมื่อวานวันฉันเยาว์วัยไม่หวาดหวั่น
    ปล่อยความฝันสรรค์สร้างจนจางหาย
    มิต้องใช้เงินทองของนอกกาย
    จิบเหล้าไวน์กล่อมบทเพลงบรรเลงใจ

    But the tigers come at night
    With their voices soft as thunder
    As they tear your hope apart
    As they turn your dream to shame.

    แล้วคืนค่ำเหล่าเสือร้ายทำลายฝัน
    สุ้มเสียงมันแข็งกร้าวกว่าคราวไหน
    ฉีกความหวังเป็นเศษชิ้นจนสิ้นไป
    ทั้งผลักไสให้ฝันมันอับอาย

    And still
    I dream he’ll come to me
    That we will live our lives together
    But there are dreams that cannot be
    And there are storms
    We cannot weather…

    ฉันยังฝันว่าเขาเข้ามาหา
    ร่วมชีวาเคียงคู่สู่จุดหมาย
    แต่ความฝันช่างชอกช้ำถูกทำลาย
    พายุร้ายที่มิอาจจะคาดการณ์

    I had a dream my life would be
    So different form this hell I’m living
    so different now from what it seemed
    Now life has killed
    The dream I dreamed.

    ยังฝันใฝ่ให้ทุกสิ่งจริงดังฝัน
    ใช่คืนวันอันเหน็บหนาวแสนร้าวฉาน
    ไปจากสิ่งที่มันเป็นเช่นวันวาน
    ช่างร้าวรานมันฆ่าฝันฉันทั้งเป็น

Leave a Reply